- 日記帳 -

不定期日記 - 工口星人與烏龍大王與敗家翻桌的預言 -


  2002年7月31日 星期三 
今日與由由、花花和公一去阿廣那裡取回衣服,
還見到銘記、仲人和 Sakura 呢∼ 奇遇啊∼
(以上敬稱略)

果然是經濟不景,聽說有些朋友在漫畫節和書展買東西都「忍手」了,
出店センス和價格設定的重要性將會之前大大提高 (謎)

回答來信時間:
這邊會否在 CW14 作 cosplay 還是未知之數呢... ^_^;;;
而會否在城大秋祭再販賣 CW14 新刊也是未知之數... (逃)

回到修羅場去也...

──

今日はゆかりと花々と公一と一緒にコスプレ衣裝を持ってかえった。
その衣裝はとてもきれいですの∼ *^o^*
(注:人=わたしではありません。衣裝だけ... 爆)

ああ... すごく疲れた (笑)

[中国語版日記の内容とは違う。私の怠惰だから (逃)]
【by 角川 秋月】

  2002-07-30 (TUE) by 櫻貓 
終於也把notebook修好, 不用再斷六親了~ =w=

原來荃豐中心也真多地下店..

  2002年7月30日 星期二 
電車 de GO!3 通勤編 ダイヤ改正 (PC版) 購入失敗。
電車でGO!3 通勤編 ダイヤ改正 (PC版) 購入失敗しまった。

想玩的遊戲清單:
したいゲームリスト:

─ 電車でGO!3 通勤編 ダイヤ改正 (PC版)
(體驗版真的做得很好呢!非常期待正式版)
(体験版はよくできた!製品版大期待ですの!)

─ 電車でGO! 旅情編 (PS2)
(OP也好遊戲中的短片也好都帶給我很好的感覺
雖然看來很難玩... ^_^;)
(OPもムービーもいい感じ
難しそうですが... ^_^;)

─ VM Japan
(現在正攻略忍者浪浪的劇本模式第三章 [Beginner]
Omake的「村祭典」透過秘密渠道到手了。
(現在、忍者ロウロウ Beginner シナリオモード 第三章 攻略中
おまけの「村祭り」はマル秘の道で入手した)

─ それは舞い散る桜のように
(如今只玩了序盤...
作畫水準雖然不穩定,但小町好萌哦!特別是她的性格~
其他的人物暫時卻下 [逃])
(今、序盤しかしない...
絵柄は不安定ですが、小町ちゃん萌え萌えですぅ!特に性格~
ほかのキャラはパス [逃])

─ Lost Passage
(很期待きみづか葵老師和蓮見江蘭老師的圖)
(きみづか葵先生と蓮見江蘭先生の絵は大期待)

─ EFZ
(與留美特訓中... 笑)
(留美ちゃんと特訓中... 笑)

─ 蒼い海のトリスティア ~発明工房奮鬥記
(Nanoca 萌啊!)
(ナノカ [七日? 笑] ちゃん萌え!)

─ 水月
(只玩了花梨與和泉劇本... 泣)
(花梨と和泉シナリオしかしない... 泣)

等等...
などなど...

【by 角川 秋月】

  2002-07-28 (SUN) by 櫻貓 
在旺角中南看到有日本漫畫原稿用紙A4賣$30左右,
要比旺角火車站下面那間便宜一點咪.

月月終於也中毒了嘛~~ EFZ =w=
我只有做沙包的份兒~ (淚

  2002-07-27 (SAT) by 櫻貓 
終於跟月月一起找到了電車GO之旅情篇了~
很喜歡OP demo 那首歌的風格~
還有BGM也很有古風的味道, 很襯那些古風之電車群咪.

氣動break.. 頗敏感咪, 勁難控制.
不過畫面一流~ (讚 =w=

  2002-07-25 (THU) by 櫻貓 
是日諸事不順, 大事不宜.. =w=;;

壞左既mon.. 跌爛左既notebook.. 又一筆修理費.. @@

  2002-07-21 (SUN) by 櫻貓 
看到魔法少女兼黑社會頭目的(?)佐祐理嘛~~
可惜輸了咪~~
由由(あゆあゆ)的食逃太利害了~~ うぐぅ~ うぐぅ~

人生就是團團轉的嘛~~ =w=


  2002年7月21日 星期日 
今日跟亭亭參加了 Key Group 的版聚 暨 EFZ 大賽 暨 神尾觀鈴生日會,
蛋糕很好吃哦~ 比賽也很精彩~ 各參賽者鬥得難分難解,
真的未到最後一刻也未能分出勝負來!
比賽結束後到旺角一遊,之後到了慈雲山吃晚飯,
再乘車到佐敦轉乘巴士回家,途經信和中心──這是先前旺角遊的第一站,才發現自己今天在九龍區轉了一個圈。

這種感覺真的說不出的奇妙呀~ (真的嗎? ^_^;)


修羅場暫停一天。

【by 角川 秋月】

  2002-07-18 (THU) by 櫻貓 
今天到中銀交表...
銀行裡面好像有米派般..
原來.. 香港人不少人還是很有錢的嘛....

  2002年7月17日 星期三 
今日和由由、公一和花花去做衣服∼
今回做的衣服是...... 秘•密•哦∼
有活動的時候大家就會知道了∼ 呼呼呼∼ (逃)

Farland Symphony OP "Wing my Way" 中文官方翻譯

仰望無垠的天際
尋問飛舞在空中的白鳥們
要載著夢想飛往何處
就算被風吹遠陷入意外的迷途
也要去探尋去追逐流逝的雲
縱使前方道路將會斷絕
(The boundless sky...)
也要在綿延的大地上描繪出無止盡的地圖
(Wing my Way...)
不再惶恐 不怕錯誤

無限的故事從此開展 畫出一條拋物線
連接到地平線的彼端
無論有多悲傷的事
淚痕一定會
將旅途化為希望之路

解開沒有答案的謎題
踏上一層階梯
在更高的視線中你見到什麼?
宛如初次飛離枝頭的小鳥般挺起胸膛
顫抖著 搖曳著 振翅高飛
縱使大地將在前方消失
(Reach for the shine...)
也要勇敢展翅 朝向遠方的天際飛去吧
(Wing my Way...)
就會發現 抵達終點並不困難

無限的故事從此開展 搖晃在三稜鏡中
閃耀著七色的光 不斷前進
不再畏懼任何的改變
就算繞了遠路
也絕非不具意義 必會開花結果
(You can do just as you please...)
縱使前方 雲層遮蔽了天空
(The boundless sky...)
也要攜手 共創蔚藍色的道路
(Wing my Way...)
不要再迷惘 再停留

無限的故事從此開展 畫出一條拋物線
連接到地平線的彼端
無論有多悲傷的事
淚痕一定會
將旅途化為希望之路

【by 角川 秋月】

  2002-07-16 (TUE) by 櫻貓 
很久沒再聽到這麼令自己心動的旋律了.
更令我意外的是再碰上自己所喜歡的歌詞.
又再令迷失了的自己停了下來, 細聽,
細味著歌詞裡的每一句每一字.
或者.. 經歷越深就能更體會究竟人生之路究竟是什麼一回事.
成敗得失... 在未到結局前, 又有誰能夠下最後定論呢..
人生起伏無常, 一時的失敗過錯, 又何雖掛齒?
想到這裡... 或者.. 明天又可再重新振作起來吧?

http://www.web-giga.com/tgl/fs/top/fs_dl.htm

Farland Symphony OP -- "Wing my Way"

高らから天を仰いだ
飛び立つ白い鳥の群れに
乘た夢は何處ヘ行くのと尋ね
風に飛ばされて 思いもよらない迷路に迷っても
探しに行こう 流れる雲 追いかけ

例えば この先 何處かで道が途絕えても
(The boundless sky...)
續く大地に 果てしない地圖を描こう
(Wing my Way)
間違いなど恐れることはない

ここから始まる無限の物語は 放物線を描き
地平線の向こう側まで續いて行く
どんなに悲しい事があっても
淚の跡は きっと
誰かが旅をする 希望の道になるよ

答えのないパズル 解いて
階段を一つ登って
少し高い目線に 何が映る?
初めて技から飛び立つ 小鳥のように胸をはって
震えながら 搖れながらも 羽ばたこう

例えば この先 大地がそこで途切れても
(Reach for the shine...)
翼廣げて 大空の彼方を目指そう
(WIng my Way...)
終わりを決めるのは 簡單だけど

ここから始まる無限の物語は プリズムの中搖れる
七色の光輝らして進んで行く
變わってゆくこと 恐れないで
遠回りの道にも
決して無馱ではない 何かがさいているよ

(You can do just as you please...)

例えば この先 空が雲に覆われても
(The boundless sky...)
共に手を取り 空色の道を創ろう
(Wing my Way)
留まること 今は選ばないで

ここから始まる無限の物語は 放物線を描き
地平線の向こう側まで續いて行く
どんなに悲しい事があっても
淚の跡は きっと
誰かが旅をする 希望の道になるよ

  2002年7月16日 星期二 
真•修羅場再開... =_=|||
病弱少女モード突入!

以下謎のセリフ
『もう一度、桜を見られたらいいね。でも、私の時間がないなの...』
『時刻表のような人生... それは私の生き方だな。』
『ぼくの夢は、大空へ飛ぶことだよ。』
『今夜も、いい夢をご覧になってくださいね。』
『私はあの子のこと、守ってあげたい。』
『どうして?あたくしをやさしくしてくれるの?あんた、すべてのことを知ってるのに...』
『自分の作る本でも自信がないなら、何でもできないのだ!』
『私達は父にとって道具ですの。だから、私達はその籠から逃げましたの。』
『妹のためなら、うちは後悔してないや。』
『すべては君のせいだ!』
『僕がいると、みんなは不幸になってしまう...』
『桜... どこか聞いた名前です。』

『もうすぐよ、私達の子供...』
『名前は何でしょうか?』
『男の子なら「やまびこ」、女の子なら...「こまち」
それはいいかな?』

【by 角川 秋月】

  2002-07-15 (MON) by 櫻貓 
超OT修羅場中.. T-T


  2002-07-14 (SUN) by 櫻貓  
第一次看face/off...
雖然橋段似乎誇張了點.
不過矛與盾的對立實在表現得很令人扣人心弦.....

  2002-07-13 (SAT) by 櫻貓 
Farland Symphony 終於給我找回完整的OP曲.... (感淚
I've~~I've~~I've~~I've~~I've~~I've~~ (死

感冒... (淚

  2002年7月13日 星期六 
喉嚨好痛、天氣很熱......
不過我好幸福,這已經很好了。

喉が痛い、天気が暑い......
でも、私は幸せ。それはいいの。

因為仍在病所以從修羅場回來休息一天。

私はまだ病気だから修羅場から帰った、今日は休む。

【by 角川 秋月】

  2002-07-12 (FRI) by 櫻貓 
終於把麻幌的兩本設定集抓下來, 最近已經很少看動畫了, 只有這一套合眼緣,也拜原作者中山/ zidama以及作畫監督高村宏和所賜.

晚上坐公車, 在獅子山腳的公路之上, 看到對岸正在興建的那高聳入雲之摩天大廈, 雖然連名字也不知道, 但每次看到就會想到當她完成了之後自己的心情會多感動, 這麼偉大的工程, 就算這不是自己的成就也會覺得相當的興奮.
世界上, 除了畫圖之外, 還有數之不盡的有趣東西. 把心放開一點吧, 讓更多美好的東西走進你的眼簾, 跑進你的心坎處. 能夠有為別人的成就高興的胸懷, 我相信也是天賜的一種福份.

(以下謎)
こまち是日本傳說中的"通衣娘", 也就是指其美麗光芒就連衣服都能穿透過.
つばさ就是"翼", 也是飛翔, 起飛的意思.
不約而同地, 兩個名詞也用了在日本的新幹線擁有流線優雅之外型以及漫天雪地中飛馳的能耐的新貴車輛E3系, 也是秋月在云云車系之中的最愛.

  2002-07-11 (THU) by 櫻貓 
REIちゃん生日快樂咪~

秋貓也生日快樂咪~ REIちゃん送來了賀圖~~
http://www.ayakado.com/gift/akineko.jpg
まあ~ 不過好像遲了幾個月了.. =w=;;;;

  2002-07-10 (WED) by 櫻貓 
工口待機中... (死

http://page3.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/c21334532
真不明白這本為什麼仍然是這麼貴...
究竟裡面有什麼勁爆的東西呢... 想看~~ (死x2

希望今冬有機會和某貓去日本坐こまち和つばさ~~
我要露天溫泉~~ 我要混浴~~ (死x3
(儲錢加油中~~ =w=

日日棟篤笑都幾悶.. 看看幾時有機會搞對談~ =w=

  2002年7月10日 星期三 
喉嚨很痛所以去看政府醫生,原本在診所附近的超市買了一瓶礦泉水,但瓶蓋怎麼也打不開,那瓶水被這邊帶回家了。之後父親大人花了一點氣力終於能打開瓶蓋,現在我就在一邊喝水一邊寫這日記了 (笑)

喉が痛いですから公立病院へ行きました。病院の近くにあるスーパーでミネラルウォーター一本買いましたが、開けられません。結局私はその水を持ってかえりました。そして、父は開けてくれました。今の私は水を飲みながら、この日記を書きます (笑)

說起這日記,其實這日記是這邊用 Sunbbs 改裝而成。有朋友問是否跟みつみ美里老師的網頁用的日記本一樣的,其實這裡跟みつみ老師的日記本一樣都是用 Sunbbs 改裝,只是過去記錄方面有點不同。

そういえば、この日記は私が Sunbbs から改造しました。友達は私に「角川さんの日記はみつみ美里先生のホームページの TALK と同じですか」と聞きました。実は、ウチの日記はみつみ先生の TALK と同じ、Sunbbs から改造しましたが、Past Log は少し違います。

也有網友來信問關於預訂這邊的新刊,但因為發行量不多的關係,大概不會開放預訂,非常抱歉。

ネットフレンドからメールには「角川さんの新刊の予約ができますか?」と書きました。でも、ウチの発行量は多くないから、多分予約サービスがありません。申し訳ございません。

【by 角川 秋月】

  2002-07-09 (TUE) by 櫻貓 
迫不得已要去偷看囉~ (死+謎

看到了雨音響的某同人誌.... (啊啊~~~~
怒海激戰中毒中... (謎x2

今期芝士... Sister Princess要出續集囉.. 8月那本畫集可不買了~ 慳返~~
天廣也加入吃老本的行列了..
倒是可憐的新做型滿不錯~ =w= (死x2

http://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/47889197
4100yen... (默


  2002年7月8日 星期一 
終於弄好了同人情報頁了,
CW14新刊的名字正式定為「つばさ (Tsubasa)」,
是角川秋月書店繼《Keyword Leaflet》後的全版權物 (主要是美少女遊戲) 作品,
請各位多多指教。

同人情報のページはできました。
コミックワールド 14 香港が出る新刊の名は「つばさ (Tsubasa)」です。
これはウチの《Keyword Leaflet》の後、角川秋月書店のオール版権もの (キャルゲーメイン)同人誌です。
よろしくお願いいたします。

新刊「つばさ (Tsubasa)」的標誌雖然是參考了山形新幹線つばさ (Tsubasa)的標誌,但新刊的內容與JR東日本及山形新幹線一點關係也沒有的。

新刊「つばさ (Tsubasa)」のロゴは、山形新幹線つばさのロゴを参考いたしました。でも、新刊の内容はJR東日本と山形新幹線とは関係ありません。

至於為何會用「つばさ (Tsubasa)」之名,請配合這邊的宣傳文案「想飛的雛鳥如今背負著細小的羽,飛翔到天空上去了──」來想像一下 (笑)

何故なら「つばさ (Tsubasa)」の名を使いますか、ウチの同人宣伝の句「飛びたい雛鳥は今、小さな翼 (つばさ)を背負って、大空へ飛んだ──」で想像してください (笑)

當然,山形新幹線つばさ (Tsubasa) 與這邊最喜歡的秋田新幹線こまち (Komachi) 同樣使用 E3 系的列車也是這邊採用「つばさ (Tsubasa)」一名的原因。

もちろん、山形新幹線つばさ (Tsubasa)は、わたしの大好きな秋田新幹線こまち (Komachi)とは同じ、E3系の列車を使いますから、「つばさ (Tsubasa)」の名を採用しました。

再次,請各位多多指教。

まだ、よろしくお願いいたします。
【by 角川 秋月】

  2002-07-07 (SUN) by 櫻貓 
誘拐啊~~ (笑
舊網頁和留言板也快要關囉~ =w=
請移玉步~~ 並多多指教咪~

TOP畫面我以後也不用畫囉~ =w=f (根本就沒畫很久了嘛~ 懶死~
現在主要也在書店裡混口飯吃囉~~ 出面難搵工嘛~~
還好秋月老闆肯收留~ 主要職務是慰x... (死
照顧貓咪可不是易事啊~ 好累~~ (謎

最近看了まほろまてぃっく原畫集及
こみっく パ一ティ一 visual fanbook
絕讚推介啊~~ (要兼職推銷員~ <--噓)

  2002年7月7日 星期日 
日記終於復活了 (感淚)
現在的我正在同人修羅場翻滾中......
滾呀滾呀~ (~'o')~

日記は復活しました。(感涙)
今の私は同人修羅場でごろごろしています......
ごろごろ~ (~'o')~

Index頁的畫是CW14香港新刊的草圖之一,
不過右手畫得小了,出刊時會修正的 m(_ _)m

Indexページの絵はコミックワールド 14 香港新刊のラフです。
でも、右手は小さく描いてしまいました。新刊が出る時は修正いたします。 m(_ _)m

為免忘記在大學裡學的日語,從今以後這邊的日記會同時寫中文及日文。不過這邊的日語不好,還請多多包涵。

大学で習った日本語を忘れないように、これから私の日記は中国語と日本語で書きます。でも、私の日本語はまだ下手ですから、お許しください。
【by 角川 秋月】

[過去日記] [往2002年8月的日記→]